++5 Adet MegadetH++

Başlatan kaytan, Ağu 13, 2007, 01:52 ÖÖ

« önceki - sonraki »

kaytan

A Tout Le Monde

neredeydim, hatirlamiyorum
yasamin bir oyun oldugunu farkettim
ne kadar ciddiye aldiysam
o kadar zorlasti kurallari

bedelimin ne oldugunu bilemedim
yasamim gozlerimin onunden gecerken
gordum ki cok az sey basarabilmisim
esirgenmis benden tum istediklerim.


bunlari okurken, bilin ki dostlarim
sizinle kalmayi cok isterdim
lutfen gulumseyin akliniza geldigimde
giden sadece bedenim.

tum dunya!
tum dostalarim!
sizi seviyorum
ama gitmeliyim
bunlar son sozlerim
sonsuza dek tek soyleyebilecegim,
ve bu sozler, beni serbest birakacaklar.

kalbim yasiyor olsaydi,
kesinlikle kirilirdi, biliyorum.
ve tum hatiralarim sizinle kaldi.
kalmadi soyleyecek baska bir seyim
devam etmek basit bir seydir
geride birakilanlardir zor olan.
bilirsin ki uyuyanlar aci duymaz
yasayanlardir korkan..

%%%%%%%%%%%%%%%%%

Megadeth - Blood Of Heroes (Türkçe Çeviri)


Walking stiff let me tell ya
Better left for dead
And now we are on a mission
Well it's full speed ahead
My legion's when we do the crime
Let's get one thing straight
To get there early is on time
And showing up on time is late

Ladies and gents, we're still alive
By the skin of our teeth, now it's killing time
Angel in our pocket, devil by our side
We ain't going nowhere 'cuz heroes never die

Still alive
Blood of heroes
Never die
They never die

We've been run down every hill
Chased up all the dead end streets
But if you try to cut us out
You'll get a kick in the teeth

Ladies and gents, we're still alive
By the skin of our teeth, now it's killing time
Fasten up your head belts,
Time to ride the skies
It's time to be immortal, 'cuz heroes never die
....................................................................
Yürüyorum dimdik birak anlatayım sana
İyidir ölü olarak ayrılmak
Ve şimdi bir görevimiz var
Tamam, son surat ileri
Benim ordum suç işlediginde
Sadece birşeyde dürüst olalım
Oraya zamanından önce varıp
Ve geldiginde vaktin geç oldugunu.

Bayanlar ve baylar, haa hayattayız
Güç belada olsa şimdi öldürme zamanıdır
Melek cebimizde şeytan yanımızda
Gitmiyoruz hiçbir yere çünkü kahramanlar asla ölmez

Hala diri
Kahramanların kanı
Asla ölmez
Onlar asla ölmez

Koşuyoruz her tepenin üzerinden
Peşindeyiz tüm çıkmaz sokakların
Fakat eger denersen susturmayı bizi
Alırsın bir tekme dişlerinin üstüne

Bayanlar ve baylar, haa hayattayız
Güç belada olsa şimdi öldürme zamanıdır
Bagla kafanın kemerini
Zamanıdır gökyüzüne ucmanın
Zamanıdır ölümsüz olmanın, çünkü kahramanlar asla ölmez.

%%%%%%%%%%%%%%%%%

Megadeth-Countdown To Extinction


Endangered species, caged in fright
(nesli tükenenler korku içinde kafeslendi)
Shot in cold blood, no chance to fight
(soğuk kan içinde vuruldu,kavgaya fırsat olmadan)
The stage in set, now pay the price
(setin içindeki sahne ; şimdi bedeli öde)
An ego boost ,don't think twice
(bir ego yükselişi ; iki kez düşünme)
Technology, the battle's unfair
(teknoloji ; savaş adil değil)
You pull the hammer without a care
(çekiçe önemsemeden asılırsın)
Squeeze the trigger that makes you Man
(seni erkek yapan tetiği sıkarsın)
Pseudo-start, the hunt is canned ...
(sahte başlangıç,av önceden hazırlanmış)

The hunt is canned
(av önceden hazırlanmış)

All are gone, all but one
(hepsi yok oldu,biri hariç hepsi)
No contest, nowhere to run
(yarışma/münakaşa yok,kaçacak bi yer yok)
No more left, only one
(geriye hiçbirşey kalmadı,sadece biri)
This is it, this is the Countdown to Extinction
(işte bu o,bu yok oluşa doğru geri sayım)

Tell the truth, you wouldn't dare
(doğruyu söyle,cürret edemezdin)
The skin and thophy, oh so rare
(deri ve ödül , çok nadir)
Silence speaks louder than words
(sessizlik sözcüklerden daha yüksek sesle konuşur)
Ignore the guilt, and take your turn
(suçu yok say,ve sırana geç)
Liars anagram is 'liars'
(yalancıların çevirisi(anagramı) "yalancılar"dır)

Man you were never even there
(adamım sen asla orda bile değildin)
Killed a few feet from the cages
(kafeslerden bikaç ayak öldürdün)
Point blank
(namluyu hedefe çevir),
you're so courageous ...
(sen çok cesursun)
So courageous
(çok cesur)

[Chorus] -nakarat-

One hour from now
(şu andan itibaren bir saat)
Another species of life form
(hayat formundan diğer türler)
Will disappear off the face of the planet
(gezegenin yüzeyinden yok olacak)
Forever ... and the rate is accelerating
(her zaman..ve oran hızlanıyor)

%%%%%%%%%%%%%%%%%

Megadeth-Loved To Death

vücudun şuan bomboş
seni tuttuğum gibi
şuan gittin ,seni özluyorum
ama sana anlattım
kötü zamanları hatırladım
iyiden daha çok
geri dönüş yok
eğer yapabilsek

ölün için sana aşık oldum
eğer sana sahip olamasam
ve hiç kimse olamaz
çünkü istemem
öldürmek zorunda olurum
benim tek aşkım,bazı şeyler
asla hissetmedim
şuan cennete gittin
ve ben cehennemde yanacağım
ölüm için sana aşık oldum
şuan dipteyim
ve ne görürüm
cennete gitmedin
senin sonunb enimle cehennemde
ve şuan geri geldin
bebeğim al beni lütfen
gerçekten düşünürüm,yaparım
eğer böyle olmasan
sana önce aşık olmuştum
beni ipte tuttun
mahrum kalmayı tercih ederim
ve al ne getirdiysen
ölüm için sana aşık oldum

%%%%%%%%%%%%%%%%%

Megadeth-Symphony Of Destruction

Ölümlü bir insan alırsın
ve kontrole geçirirsin
tanrılaşmasını izle
kafaların yuvarlanmasını izle... yuvarlanır... yuvarlanır...

tıpkı fareli köyün kavalcısının
sıçanları sokaklarda sürüklediği gibi
kuklaymışçasına dansederiz
yıkım senfonisiyle sallanırken

bir robot gibi davranırken
metal beyni paslanır
nabzını almaya çalışırsın
başı patlamadan... patlar... patlar...

tıpkı fareli köyün kavalcısının
sıçanları sokaklarda sürüklediği gibi
kuklaymışçasına dansederiz
senfoniyle sallanırken...
tıpkı fareli köyün kavalcısının
sıçanları sokaklarda sürüklediği gibi
kuklaymışçasına dansederiz
yıkım senfonisiyle sallanırken

yeryüzü gürlemeye başlar
küresel güçler çöker
cennetlere bir savaş yüzüğü (ya da bir uyarı da olabilir)
barışçıl bir insan dik durur... dimdik... dimdik...

tıpkı fareli köyün kavalcısının
sıçanları sokaklarda sürüklediği gibi
kuklaymışçasına dansederiz
senfoniyle sallanırken
tıpkı fareli köyün kavalcısının
sıçanları sokaklarda sürüklediği gibi
kuklaymışçasına dansederiz
yıkım senfonisiyle sallanırken

kaytan


çαηαк

paylaısm ıcın tesekurlerrr

phaidon

çok güzel anlamları ya, teşekkürler

phaidon