Ayşe Nine'nin Torununa Mektubu

Başlatan __cansu__, Mar 11, 2008, 07:53 ÖS

« önceki - sonraki »

__cansu__

yşe Nine'nin Torununa Mektubu
>
>                                   Emine gızım,
>
   Benim. Ayşe nenen. Bildin mi? Bildin dabii. Elimde böyüdün a gızım.   Yoğsa şehere oğlumun yanına gitdim diye
   beni untuveedin mi? Böğün tam 10 gün oldu köyden ayrı düşeli. Çok özledim orları. Doktura çıkarttı   beni
   
   oğlan. Gözümdeki katarağı aldılar Allah razı olsun. Perde falan galmadı. Çayıra baktım mıydı, goyunların
   
   hepisini görecem. Azcık  sıkıldım burlarda. Halden annayan da olmadığına, köye mektup yazdırayım dedim
   
   göççük toruna.Canım pek daraldı buralarda. Goca bi köyü bi  binaya doldurmuşlar. Herkesleri kümes gadar
   
   evlere tıkmışlar. Bir tek hamamı güzel benim oğlanın evinin. Hamamdaki çeşmenin kurnası görsen Eminem,
   
   gocaman. Cakuzi kurnası. Bizim gölbaşı gibi böyük deel, biriki debelencek  gadar emme çimiyom içinde
   
   zaman zaman. Haftaya köyden burlara gelcekler   varımış. Çıtırların Hilmi'den bağ makasını yolla bana. Bizim
   
   gelinin tırnaklarını kırkacam. Bostan  çapası gibi olmuşlar, sorduydum, "kesemiyoz" dedi, utancından boya
>       
sürüyo gariban. Okusun, ilim bellesin diyin şehere gönderdiydik emme  edepsizliği bellemiş benim oğlan. Eve, gelinin

gözü önünde cıbıl  gadınlar getiriyo her akşam. Gadınlar bir oynayyolar, bir güleyyolar  sabaha gadar heç utanmadan.

Şükür ki heç çıkmayolar o güçük gara  kutudan. Gelin de accık beceriksiz ya.. Ne etcen gari.. Ocakta

   tencere tıngırdatmaya üşeniyo, alıyo bizi hambörger miymiş, ham  börülcemiymiş ney, onu yimeğe götürüyo.
   
   "Ben ham yimek yimem a gızım.." dedim dinnemedi. Arpaya katsan at yemez, kepeğe katsan it  yemez.
   
   Anaaa, gurudum, Cıkcıklar'ın bağındaki gorkuluk gadar galdım açlıktan. Hele bi dur. O yimeklerin yanına gara
   
   bi su veriyollar da   Eminem, içtiydim, dedim "Allah, yandım anam." Yanndı genizlerim,  köpükler çıktı
   
   ağzımdan burnumdan.  "Şeherin gara suyu gudurttu beni herhal" dedim aklımdan. Anaam, bi   iyi geldi bana
   
   o sonnadan. Hergün alıyo torun bana o gara şişeden  bakkaldan. Gerçi masraf çıkarmayam oğlana diyom
   
   emme "Alacağım bir iğne,   çeliğin okkasından bana ne" diyom sonradan. Zaten hepiciği   müsrüf. Akşama
   
   gadar kavuruyolar, sabaha gadar savuruyolar.
>
   Böyük torun helhal evlendi, başka evde yaşıyo dediler. Gayrı  ocağından ayrı yaşamak isteyo dediler. Çağırın
   
   göresim var dediydim.  Aaşam gelecekti, bekledim uyuya galmışım. Gece ayakyoluna galktıydım.
>       
Anaa, baktım salonda biri yatıyo. Usulca yanaştım, gafasına yorganı  çekmiş, parlak küpesi upuzun saçları gözüküyo.

"Hah" dedim.  "Torun sürprüz yaptı. Yeni gelini de getirivermiş, saçları da küpeleri de pek ışıl ışıl" derken, yataktan

dönüverdii... "ELLEH.. Gelinin >gara gara  sakalları, pos pos bıyıkları var!!." Elim ayağım boşanıverdi.

>         Başladım bağırmaya "Ecinni fış fış! Ben sana dokunmam kış kış!!.

>            Destur Bismillah.. Yaa Alllaaahhhh!!.." derkene bayılmışım.

>    Ayılayazdım, gözümü açdıydım, ecinni bana "Babanne" diye yapışıverdi, gene   bayılmışım. Sonnadan annadım ki, o

yeni gelin deel benim büyük torun  Hidayet'miş. "Sana dedenin adını verdik. Hidayete ereceğine zıvanadan çıkmışın"

diyip bastonu dehledim gafasına.
>
>           Ben eyiyim Emine gızım. Merakta galma. Sade, bazı diyom keşke   gözlerim perdeli galaydı. Belki o perdeden

görmüyodum bunnarı.. Ben yazarım yine sana. Hele kal sağlıcakla.
>

__cansu__